Ester 4:16
Konteks4:16 “Go, assemble all the Jews who are found in Susa and fast in my behalf. Don’t eat and don’t drink for three days, night or day. My female attendants and I 1 will also fast in the same way. Afterward I will go to the king, even though it violates the law. 2 If I perish, I perish!”
Ester 7:9
Konteks7:9 Harbona, 3 one of the king’s eunuchs, said, “Indeed, there is the gallows that Haman made for Mordecai, who spoke out in the king’s behalf. It stands near Haman’s home and is seventy-five feet 4 high.”
The king said, “Hang him on it!”
Ester 9:18
Konteks9:18 But the Jews who were in Susa assembled on the thirteenth and fourteenth days, and rested on the fifteenth, making it a day for banqueting and happiness.
[4:16] 1 tn Heb “I and my female attendants.” The translation reverses the order for stylistic reasons.
[4:16] 2 tn Heb “which is not according to the law” (so KJV, NASB); NAB “contrary to the law.”
[7:9] 3 sn Cf. 1:10, where Harbona is one of the seven eunuchs sent by the king to summon Queen Vashti to his banquet.
[7:9] 4 tn Heb “fifty cubits.” See the note on this expression in Esth 5:14.